Труды и лѣтописи Общества исторіи и древностей россійскихъ, ч.VIII, 1837, с.364-368
Домой Блог SQL-Базы DSO-базы Гено-базы Проекты Статьи Документы Книги Чат Письмо автору Система Orphus

О значеніи словъ: Росъ (Ros), Русъ (Rus), Рускъ (Rusk) и нѣкоторыхъ другихъ подобныхъ же словъ на языкѣ шведскомъ.

Шведское слово ros обыкновенно означаетъ цвѣтокъ, и предпочтительно розу: но иногда и болѣзнь рожу.

Ros также значитъ хвалу и производныя отъ сего слова: хвальное, похвальное, прехвальное. Напротивъ того Шведское же слово rus, переведенное на Русской языкъ, будетъ не иное что, какъ только винный паръ, очадившій чью-либо голову, или короче того: упоеніе виномъ, а именно: пьянство. — Но, при другихъ обстоятельствахъ, оно же обьяснитъ вамъ неспокойнаго, взбалмочнаго, или просто: безразсуднаго человѣка (олуха). Впрочемъ Шведы же называютъ и всякаго смѣльчака rus.

Слово rusa означаетъ у нихъ отважность, нападеніе или что-то весьма близкое къ истинному геройству. Напримѣръ: Шведская рѣчь: Rusa in ibland Sienderna, въ переводѣ на Русской будетъ значить: броситься въ средину сраженія; а rusa pa равнознаменательно съ глаголомъ атаковать. Наконецъ употребляемое Датчанами слово rusk (усвоенное также Шведами) то же, что у насъ слово: дождливое время; а слово ruska, трясеніе или паденіе листьевъ (осень).

Слово rustande означаетъ у Шведовъ человѣка шумливаго, а при другомъ отношеніи вербовщика, обязавшагося по условію выставлять для войны конницу, или именно: начальника конныхъ воиновъ; но это же самое слово (rustande) значитъ и дебошъ, шумъ, брань, драку, суматоху, кутерьму, разгульную, лихую жизнь и проч.

Есть еще Шведское слово rustning; оно въ самомъ прямомъ его смыслѣ объяснитъ вамъ вооруженіе, сборъ на военное дѣло.

Замѣтивъ здѣсь только нѣкоторыя предложенныя мною Шведскія слова, еще и доселѣ Шведами употребляемыя (ибо всякой найдетъ ихъ въ каждомъ Шведскомъ лексиконѣ), я позволяю себѣ думать, что можно-бы даже и сими словами доказывать (еслибъ кто захотѣлъ), что наши Росы или Русь и Славяне есть одно и то же и что едва ли народъ, названный Шведами Русью или Росами, имѣлъ отъ Славянъ когда-либо языкъ особенный и что потому не слѣдуетъ ли изъ сего заключать о нашихъ первыхъ народахъ, заселившихъ собою Русскую землю, что они всѣ были одного Славянскаго племени и названы были отъ сосѣдей Русью или Росами (конечно уже не по сравненію съ розами (ros) , а именно: по своей удалой и разгульной жизни: ибо Шведское слово rus приложило печать къ сему доказательству. Далѣе замѣтимъ также, что и Датчанинъ Rusk нашъ же свойственникъ: въ смыслѣ этого слова не собрана ли вся наша дождливая жизнь, столь неотъемлемо принадлежащая нашему климату — разумѣю сѣверному климату Славянъ, сосѣдей сѣверныхъ Нѣмцевъ?

Призывъ или избраніе Славянами въ свои начальники Шведовъ (Варягъ) или Нѣмцевъ, называвшихъ, какъ мы видѣли, можетъ быть издавна Сѣверныхъ Словенъ Росами (Ros), Русью (Rus) или Русскими (Rusk), вѣроятно, уже совершенно насъ орусили; и вотъ мы Славяне, волею или неволею, а промѣняли и сами свое родовое имя Славянъ на данное намъ чужими прозваніе Росъ, Русъ и Русскихъ. Когда это случилось, о томъ подлинной вѣсти нѣтъ. Можетъ быть, это было и прежде Рюриковъ, а можетъ быть и при другихъ Шведахъ, или Варягахъ, начальствовавшихъ когда-нибудь надъ вольными въ раздольяхъ Славянами. Впрочемъ сами наши Лѣтописатели говорятъ на сей случай довольно ясно: „И отъ тѣхъ Варягъ прозвася Русская земля." Такъ точно сказано въ спискѣ Ипатьевскомъ; но то же самое повторяютъ съ большею или меньшею разницею и списки Архангельской (1), Никоновской (2), Алаторской (3), Радзивиловской (4) и многіе другіе. Изъ всѣхъ сихъ списковъ въ особенности, какъ мы видимъ, списокъ Алаторскій гораздо друтихъ подробнѣе описываетъ случай прозванія Словенъ Русью слѣдующими словами: „И отъ тѣхъ Варягъ находницѣхъ прозвашась Русь, и отъ тѣхъ временъ словетъ Русская земля. И суть Новгородстіи людіе и до нынѣшняго дне: бѣ бо Рюрикъ отъ рода Варяжскаго, а преже бо бѣша Словене до Рюрика нарекошася." Чтожъ можетъ быть этого яснѣе? Здѣсь именно съ пришествіемъ Рюрика мы потеряли свое Славянское имя. - Очевидно, что Нѣмцы, или сбродъ Варяжскій, въ честь намъ или въ укоръ, назвали насъ Росами или Русью.

Замѣчаніе мое и слишкомъ кратко и слишкомъ бѣгло; но я доволенъ буду и симъ моимъ намекомъ, если онъ для чего-либо послужитъ съ пользою.

Можно также присовокупить и то, что не мы одни Славяне должны были согласиться съ обстоятельствами времени и промѣнять свое родовое имя на прозваніе: въ томъ же положеніи нашлись нѣкогда Галлы, назвавъ себя Французами; то же испытали Бриты, обратясь въ Англичанъ и проч. и проч. Не такъ ли же иногда соглашаются съ нами и живущіе между нами Германцы, называя свою Германію Нѣмецкою землею, а самихъ себя Нѣмцами?

М. Макаровъ

 

Примечания

1. И избрашася три браты съ роды своими: первый Рюрикъ (Ruricus, Rorik, Rorek, Rhorekur), вторый Синеусъ (Sinio, Snio, Sinniuter, Siniam. etc), третій Труворъ (hruvar, Truere, Truve etc) (a), (и пояша съ собою дружину многу, и изодоша къ Новугороду (b) и проч. И отъ тѣхъ Варягъ прозвася Русская земля." Слѣдовательно до нашествія сихъ Ruricus, Sinio и Truere Россія еще не называлась Россіею?

2. . . . Поидоша изъ Немецъ три браты со всѣмъ родомъ своимъ (с): Рюрикъ, Синеусъ, Триворъ. И бысть Рюрикъ Старѣишина (d) и проч. И отъ тѣхъ Варяговъ находниковъ прозвашась Русь, и отъ толе словетъ Руская земля. Иже суть Новгородстіи людіи и до нынѣшняго дня, преже бо нарицахуся Словене, а нынѣ Русь отъ тѣхъ Варягъ прозвашася: сице бо Варяги звахуся Русью. (e).

3. Начало. „И пріидоша отъ Нѣмецъ три браты съ роды своими, и пояша (кромѣ того) съ собою дружину многу и проч. Результатъ сего напечатанъ выше.

4. ... И избрашась тріе братіа зроды своими, и пояша собѣ всю Русъ и проч. Радзивиловской списокъ нѣсколько отличается отъ другихъ тѣмъ, что говоритъ, будто-бы Рурикъ съ братьями пришли и пояли собѣ всю Русъ. Слѣдовательно Русь и до пришествія Рурикова уже существовала? Именно такъ: она существовала, принявъ прозваніе отъ Варягъ, и наконецъ она жила въ устахъ нашихъ Славянскихъ лѣтописателей, большею частію урожденцевъ южныхъ, которые, легко станется, начально въ отличіе отъ себя своихъ сѣверныхъ соплеменниковъ начали звать Русью; а потомъ, допустивъ ихъ же силу и въ Кіевъ, назвали уже и себя Русскими.

a. Rorik, Siniam и Thruvar. Скаринъ называетъ ихъ Варяжскими или Нормандскими героями и морскими разбойниками. Они, какъ удальцы, вѣроятно, имѣли давнее сношеніе съ Славянами, и потому весьма легко могли назначить себя же самихъ и начальниками надъ Славянскими Русами — вольною конницею.

b. Подтвержденіе, что Новгородъ былъ городъ Славянскій и что до прибытія Варяговъ Славяне не назывались Русью.

c. Явное показаніе, что съ сими героями пришли многіе товарищи и отъ нихъ  распространилось прозваніе Руси.

d. Почти можно согласиться съ Миллеромъ, что они были призваны Славянами не властителями, а только оберегателями Славянскихъ границъ.

e. Если это такъ, то еще легче было начальникамъ конницы (Rusk) назвать и всѣхъ ихъ подвластныхъ  Rus.

 

Источник: Труды и лѣтописи Общества исторіи и древностей россійскихъ, ч.VIII, 1837, с.364-368.


Домой Блог SQL-Базы DSO-базы Гено-базы Проекты Статьи Документы Книги Чат Письмо автору Система Orphus

СчетчикиПомощь / Donate
Рейтинг@Mail.ru


R221761093948
Z842053966555


PayPal


Комментарии приветствуются webmaster@personalhistory.ru.
© 2008 Борис Алексеев. Использование, иное, чем для персональных образовательных целей, требует согласования.
Последнее изменение 04.11.2012 22:02:56